Comunicación médica y farmacéutica a nivel mundial
Hablar con los pacientes y los profesionales de la salud ya no es una ciencia.
ConsúltenosEn nuestro ADN está la precisión clínica y la experiencia técnica
La industria de la medicina y la farmacología se caracteriza por la complejidad de su vocabulario, el alto nivel de especialización de los textos y la necesidad de exactitud: el margen de error es cero.
Traducciones de informes de laboratorio, envases y etiquetas, fichas técnicas y prospectos, ensayos clínicos, especificaciones de productos, informes de farmacovigilancia, registro de medicamentos, formulario de consentimiento informado, historial médico, instrucciones para pacientes, manuales médicos son algunos de los textos más comunes que suelen requerir los clientes de esta industria.
Nuestros profesionales cuentan con experiencia comprobable en este campo, con un profundo conocimiento de los protocolos y legislaciones vigentes que siguen los organismos de esta industria, sobre todo en lo que a farmacología se refiere. En Verizia, tenemos la capacidad y flexibilidad para identificar el grado de tecnicidad de un texto y ofrecer soluciones lingüísticas precisas y ágiles.
Entre los contenidos que se traducen en la industria de medicina y farmacología, se incluyen:
Folletos y panfletos
Protocolos
Prospectos
Contenido de sitios web
Papers e investigaciones
Manuales médicos
Informes médicos
Guías médicas para pacientes
Consentimientos informados
Contáctenos
Para conocer la amplia variedad de posibilidades o conversar sobre sus necesidades:
Hablamos su idioma
Ya sea que se trate de ensayos clínicos o papers así como guías o folletos para pacientes, contamos con la experiencia y el conocimiento para expresar en otros idiomas el contenido con la exactitud requerida. El resultado: un socio de servicio completo que lo asiste en todos los aspectos del ciclo de vida de desarrollo y lanzamiento de medicamentos, terapias, dispositivos médicos y material médico informativo.